La Real Academia Española pierde la "batalla de los tildes" con dos palabras
El duelo lingüístico entre quienes acentúan las mencionadas palabras, versus los que se oponen, sigue sin vencedor.
Salvador Gutiérrez, uno de los miembros de la prestigiosa Real Academia Española, explicó el pasado miércoles que eliminar la tildación de las palabras ‘solo’ (cuando se trata de ‘solamente) y ‘este’ (en su significado demostrativo) era solo un consejo, y no una obligación.
Lo anterior queda en la ambigüedad, debido a que la última versión del conocido diccionario muestra a las palabras con su histórico tilde, a pese a la recomendación antes enunciada.
La idea del tilde en las palabras en cuestión es separar los múltiples significados. En el caso de la palabra este, cuenta con un significado de punto cardinal y uno de pronombre demostrativo. “Allí esta el sector amarillo. Sitúense al este de éste”, sería un ejemplo de su uso.
En el caso de ‘solo’ la confusión se genera porque significa tanto la facultad de ser solitario como el adverbio sinónimo de “únicamente”. Una oración como “Solo leí en la biblioteca” podría ser interpretada como que aquella fue la única actividad que se realizó, o bien, que la persona leyó en la biblioteca sin nadie alrededor. Curioso caso de la lengua española.