Pixar es un estudio conocido por los detalles de sus películas cuando se trata de los diferentes públicos que disfrutan de sus cintas.
Así, por ejemplo, muchos de los letreros que aparecen en sus producciones son traducidas del inglés al idioma local o modifica algunos aspectos para no herir sensibilidades culturales.
El último caso de esto sucede en su reciente éxito “Intensamente”, ya que resulta que en Japón los vegetales más odiados por los niños no es el brócoli, sino que los porotos verdes, por lo que modificó una escena para incluirlos.
Sin embargo, este no es el único detalle, ya que en sus versiones para Europa y Norteamérica presentan diferencias, como cambiar el deporte que se está viendo en determinado momento. Así, mientras en el Viejo Continente se disfrutó del fútbol, en EEUU y Canadá vibraron con el hockey.